International Online Conference on Indonesian Language For Foreigners (BIPA) Teaching Programme

 

We are happy to announce the programme of the conference, which will be held via MS Teams

Book of abstracts is available here:

Konferensi daring BIPA Book of Abstracts

The Institute of Oriental Studies, Faculty of Modern Languages and Literatures, Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland  will hold

The International Online Conference on Indonesian Language For Foreigners (BIPA) Teaching Programme .

The conference will be held on the 29-30th June 2020 via MS Teams at an AMU server. More information and log in instructions will be provided to registered participants. We invite papers on all aspects of teaching Indonesian as a foreign language to non-native speakers.  The deadline for abstract submission: 12th June 2020. Conference Fee: EUR 15

To find out more and register please click here: Call For Papers BIPA

 

Spotkanie z Karoliną Rak: Różne oblicza arabskiego feminizmu.

Koło Naukowe Arabistów UAM zaprasza na  spotkanie z dr Karoliną Rak, arabistką, adiunktem na Uniwersytecie Jagiellońskim. Dr Rak jest autorką podcastu „Niswiyya” na temat arabskiego feminizmu oraz strony edukacyjnej o tym samym tytule. Temat spotkania to: „Różne oblicza arabskiego feminizmu”. Będzie też czas na zadawanie pytań.

Spotkanie odbędzie się w czwartek 17.04.2020 o 17:00 poprzez grupę koła na MS Teams. Prosimy o dołączanie.

Rozstrzygnięcie konkursu na najlepsze tłumaczenia polskiej poezji, piosenki i polskiego kabaretu

Serdecznie gratulujemy zwycięzcom konkursu na najlepsze tłumaczenia polskiej poezji, piosenki i polskiego kabaretu:

Lista zwycięzców (w kolejności alfabetycznej):

  • Aneta Garlikowska za tłumaczenie „Ptasiego radia” Juliana Tuwima na język niemiecki
  • Paweł Hejza za tłumaczenie „Zielono mi” Agnieszki Osieckiej na język szwedzki
  • Aleksandra Kaźmierska za tłumaczenie utworu ludowego „Czyje to koniki” na język chiński
  • Małgorzata Kologlu za tłumaczenie „Niepewności” Adama Mickiewicza na język turecki
  • Alicja Pezowicz za tłumaczenie „Cichosza” Grzegorza Turnaua na język japoński
  • Yana Titus za tłumaczenie „Dni, których jeszcze nie znamy” Marka Grechuty na język ukraiński

Radzi jesteśmy, że pośród laureatów znaleźli się tłumacze na języki nauczane w naszym instytucie. Prezentacja utworów i nagrody będą wręczane w najbliższym możliwym terminie.

Więcej na stronie Wydziału

Pierwszy zdalny egzamin dyplomowy w IO!

Z przyjemnością informujemy, że w dniu 7 maja 2020 o godzinie 11:00 w trybie zdalnym z użyciem aplikacji MS Teams odbył się pierwszy w historii IO zdalny egzamin licencjacki na specjalności japonistyka.

GRATULUJEMY Pani lic. Darii Wendt pomyślnie zdanego egzaminu!

Promotor – prof. UAM dr hab. Arkadiusz Jabłoński Recenzentka: dr Iga Rutkowska Przewodnicząca Komisji: prof. Uam dr hab. Beata Bochorodycz

Działania kulturalne w dobie pandemii

„Opowieści z pustyni” to monodram teatralno-muzyczny, na który składają się historie inspirowane twórczością wybitnego indyjskiego pisarza Vijaydana Dethy.

Dethy ożywił i uprzystępnił współczesnemu odbiorcy wiele starych opowieści ludowych, muzyki i folkloru Radżastanu, pustynnego i największego pod względem powierzchni stanu Indii. Od niepamiętnych czasów mieszkańcy tego regionu przekazywali sobie opowieści, które ukazywały baśniowy świat. Czytaj dalej Działania kulturalne w dobie pandemii

Marcin Styszyński: „Środki retoryczne w manifestach organizacji Al-Kaida i Państwo Islamskie”

Jest nam niezmiernie miło poinformować o wydaniu monografii „Środki retoryczne w manifestach organizacji Al-Kaida i Państwo Islamskie” autorstwa Marcina Styszyńskiego. Dr Marcin Styszyński jest adiunktem w Zakładzie Arabistyki i Islamistyki Instytutu Orientalistycznego. Czytaj dalej Marcin Styszyński: „Środki retoryczne w manifestach organizacji Al-Kaida i Państwo Islamskie”

Baza Wiedzy UAM

Udostępniona dla pracowników Baza wiedzy Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu funkcjonuje w oparciu o oprogramowanie Omega-Psir. Jest to rozwiązanie typu Current Research Information System (CRIS), które zostało stworzone przez zespół Politechniki Warszawskiej w ramach projektu SYNAT.

Baza Wiedzy Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu to system ewidencji dorobku naukowego pracowników i doktorantów UAM.