Rozstrzygnięcie konkursu na najlepsze tłumaczenia polskiej poezji, piosenki i polskiego kabaretu

Serdecznie gratulujemy zwycięzcom konkursu na najlepsze tłumaczenia polskiej poezji, piosenki i polskiego kabaretu:

Lista zwycięzców (w kolejności alfabetycznej):

  • Aneta Garlikowska za tłumaczenie „Ptasiego radia” Juliana Tuwima na język niemiecki
  • Paweł Hejza za tłumaczenie „Zielono mi” Agnieszki Osieckiej na język szwedzki
  • Aleksandra Kaźmierska za tłumaczenie utworu ludowego „Czyje to koniki” na język chiński
  • Małgorzata Kologlu za tłumaczenie „Niepewności” Adama Mickiewicza na język turecki
  • Alicja Pezowicz za tłumaczenie „Cichosza” Grzegorza Turnaua na język japoński
  • Yana Titus za tłumaczenie „Dni, których jeszcze nie znamy” Marka Grechuty na język ukraiński

Radzi jesteśmy, że pośród laureatów znaleźli się tłumacze na języki nauczane w naszym instytucie. Prezentacja utworów i nagrody będą wręczane w najbliższym możliwym terminie.

Więcej na stronie Wydziału